1GBDESIBauanleitung 03 ... 10Building instructions 12 ... 19Notice de construction 20 ... 37Instruzioni di montaggio 38 ... 45Instrucciones de montaje
10im Gleichgewicht sein. Vor dem Erstflug ist das Einstellen des richtigen Schwerpunkts unbedingt erforderlich. Das Maß wird vonder Tragflächenvorderk
12Examine your kit carefully!MULTIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that
13Specification:Wingspan 1366 mmOverall length 977 mmMin. all-up weight, standard 700 gWing area approx. 28 dm² (wing + tailplane, excl. fuselage)Min
14prepared outer sleeves 53, which are 523 mm long.Connect the pre-formed end of the pushrod to the second holefrom the outside of the servo output ar
15shakeproof washer 64 are fitted from the other side. Screwthe M6 nut 63 on the taper collet 58. Fit the taper collet 58 onthe motor shaft and tighte
1641. Pre-flight checksFor the first flight wait for a day with as little breeze as possible;the evening hours often offer calmer conditions.It is ess
17Part No. Description Material Dimensions1 1 Building instructions, KIT1.1 1 Complaints form, models2A 1 Decal sheet „A“ Printed self-adhesive film 2
18The basics of model flyingAny aircraft - whether model or “man-carrying” - can be controlled around three primary axes: the vertical axis, lateral a
19flight battery). If this is not sufficient, the correct quantity of ballast (lead or modelling clay) should be fixed securely to the nose ortail of
2SicherheitshinweisePrüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härterenLandungen s
20Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage!Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel.
21Données techniques:Envergure 1366 mmLongueur hors tout 977 mmPoids en vol 700 gSurface alaire env. 28 dm² (aile+profondeur, sans fuselage)Charge al
2215. Mise en place des gaines de tringlesPassez les tringles de commandes métalliques avec emboutsen Z pour la gouverne de profondeur et de direction
2358. Engagez le cône de fixation 58 sur l’axe moteur et serrezl’ensemble avant de monter le cône!Fig. 34 + 35Passez le joint torique 61 pardessus le
24
25Abb. 02Abb. 0186710943511122223203x48242644454746535251502827434142405556605859646362213x3057296125
26Abb.06Abb. 03Abb. 04Abb. 05Abb. 07Abb. 09Abb. 0831mm(53)44645444448Ø3/2 x 247mm3452 (Ø2/1mm)53 (Ø3/2mm)Ø3/2 x 290mmØ3/2 x 247mmØ3/2 x 635mm
27Abb. 11Abb. 10Abb. 12Abb. 13Abb.14Abb. 15Abb. 17Abb. 162910294351+52+5322+23+244
28Abb. 18Abb. 19Abb. 20Abb. 23Abb. 25Abb. 21Abb. 22Abb. 2466471110822+23+247+822+23+24
29Abb. 28Abb. 29Abb. 26Abb. 27Abb. 30Abb. 312618mm (53)4042Abb. 32Abb. 33303030416262555757
3Best.-Nr. 21 4260DMachen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!MULTIPLEX – Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialko
30Abb. 34Abb. 35Abb. 36Abb. 37Abb. 38Abb. 39586364596156566060282855Abb. 40Abb. 4153
3178 mmEASYSTAR IIAbb. EAbb. DAbb. CAbb. AAbb. B
32EASYSTAR IIEASYSTAR IIEASYSTAR IIAbb. HAbb. FAbb. G
34point. Lorsque vous aurez trouvé cette position, faite unmarquage de telle manière a toujours placé l’accu au mêmeendroit. Fig. B41. Préparatifs pou
35Nr. Qt. Désignation Matière Dimensions1 1 Notice d’utilisation Kit1.1 1 Formulaire de réclamation Modèle2A 1 Planche de décoration A Feuille autocol
36VerrièreGouverne deprofondeurAxe longitudinalAxe verticalAxe latéralGondolemoteurAile(droite)Aile(gauche)FuselageGouverne de directionStabilisateur
37Si le centrage correct n’a pas encore été atteint, celui-ci peut l’être en déplaçant les éléments de réception (par ex. l’accu depropulsion). Si cel
38Familiarizzate con la scatola di montaggio!La scatole di montaggio MULTIPLEX vengono sottoposte di continuo ad un controllo del materiale durante la
39Dati tecnici:Apertura alare 1366 mmLunghezza complessiva 977 mmPeso in ordine di volo serie a partire da 700 gSuperficie alare ca. 28 dm² (ala+impe
4Technische Daten:Spannweite 1366 mmLänge über alles 977 mmFluggewicht Serie ab 700 gFlächeninhalt ca. 28 dm² (Flügel+Höhenleitwerk, ohne Rumpf)Fläch
40tubi interni 52 (550 mm) e quest’ultimi nei tubi esterni tagliatisu misura 53 lunghi 523 mm.Appendere il „filo metallico Z“ nel 2o foro dall’esterno
41Far passere la guarnizione circolare 61 attraverso l’ogiva 56.Fig. 36Ribaltare le pale dell’elica 57 indietro e farle passare attraversola guarnizio
42I pacchi batteria della radio e di volo sono stati caricati da pocoe in conformità alle prescrizioni. Prima di accendere la radioassicurarsi, che il
43Posizione Designazione Materiale Dimensioni1 1 Istruzioni per il montaggio KIT1.1 1 Comunicazione di reclamo modelli2A 1 Decals "A" Foglio
44Nozioni basilari prendendo un aeromodello come esempioUn aereo (a prescindere che sia un modello o uno „guidato da uomini“ può essere pilotato grazi
45Il punto neutroIl punto neutro di un aereo è il punto in cui le forze aereodinamiche sono in equilibrio. Un aereo che vola in modo stabile ha ilpunt
46¡Familiarícese con su Kit!Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenidode
47Características técnicas:Envergadura 1366 mm.Longitud total 977 mm.Peso de serie a partir de 700 gr.Superficie alar aprox. 28 dm² (Alas+estabilizado
4815. Montar las fundas bowdenPase los alambres de acero para los timones de dirección yprofundidad con forma de Z 51 por el tubo interior 52 (550mm.)
49Encaje el cono tensor en el adaptador 58 y monte el conjuntoen el adaptador de la hélice 55. La arandela 59 y el discodentado 64 se introducen por e
5Sie den Draht in das innerste Loch des Abtriebshebels. KlebenSie die Bowdenzüge auf ganzer Länge in die dafürvorgesehenen Schlitze.Abb. 1616. Ruderhö
50Antes del primer vuelo, ¡Es imprescindible hacer una pruebade alcance! ¡Cíñase para ello a las indicaciones del fabricantede su emisora!La emisora y
51Num. Descripción Material Dimensiones1 1 Instrucciones KIT 1.1 1 Formulario reclamación modelos 2A. 1 Lámina decorativa “A” Lámina adhesiva
52Conceptos básicos de un aeromodeloUn avión (da igual si es un aeromodelo o “portador de personas”) se controla con los timones mediante tres ejes: E
53componentes (P. Ej., de la batería principal). Si esto no fuese suficiente, se fija y asegura la cantidad adecuada de lastre (plomoo plastilina) en
54ErsatzteileReplacement partsPièces de rechangesParti di ricambioRepuestosBest.-Nr. 21 4260# 72 4607Dekorbogen (zweiteilig)Decal sheetPlanche de déc
55# 22 4244Kunststoffteilesatzinjected partsSet de pièces en plastiqueMinuteria in plasticaPiezas de plástico# 70 3457Ruderhorn „Twin“ mit Gestängeans
56MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestrasse 1D-75015 Bretten-Gölshausen • www.multiplex-rc.de
655 ein. Die U-Scheibe 59 und die Zahnscheibe 64 werden vonder anderen Seite aufgeschoben. Schrauben Sie die M6-Mutter63 auf den Spannkonus 58. Schieb
741. Vorbereitungen für den ErstflugFür den Erstflug warten Sie einen möglichst windstillen Tagab. Besonders günstig sind oft die Abendstunden.Vor dem
8Lfd. Bezeichnung Material Abmessungen1 1 Bauanleitung KIT1.1 1 Reklamationsmeldung Modelle2A 1 Dekorbogen "A" bedruckte Klebefolie 200 x 82
9Als Anfänger wird es Ihnen schwer fallen, richtig herum zu steuern, wenn das Modell auf Sie zukommt. Prägen Sie sich dafürein: Der Knüppel muss auf d
Commentaires sur ces manuels